正文 第82章有个好消息
那是一间位于资料楼二楼尽头的小房间。
门牌已经有些褪色,上面用毛笔写着“技术资料组”几个字。
办公室的门虚掩着,透出一缕昏黄的灯光。
苏沉薇轻轻推开门,映入眼帘的是熟悉的景象。
屋内空间狭小,四壁斑驳,墙角甚至还有一点淡淡的水渍。
盛祀正低头伏在桌前,手中握着一支老式钢笔。
在一堆泛黄的纸上写写画画,神情专注。
屋里又小又旧,空气里全是老书和油墨混在一起的味道。
桌椅全被书和文件堆得满满当当,书架歪斜地靠在墙边,上面摞满了各种资料册、图纸和手抄笔记。
桌面上除了盛祀正在写的材料,还摊着几本外文书。
封面上印着西里尔字母,是从苏联那边引进的技术文献。
“吴老师,这是刚译好的几页。”
苏沉薇走上前,声音轻柔。
她从随身带着的牛皮纸文件袋里抽出几张整齐的稿纸,双手递了过去。
那上面是她昨晚熬夜翻译的内容,字迹工整,语句通顺。
内容是关于苏联那边的农用机械,涉及联合收割机的结构原理与维护要点。
专业术语多,翻译起来极费心神。
“放桌上就行,你做的东西我一向放心。有你在,真是省了我不少心。”
盛祀抬起头,笑着接过她递来的稿纸,目光扫过第一行,满意地点了点头。
他将稿纸轻轻放在一摞文件的最上面。
看她的眼神温和极了。
“都是您教得好,我还差得远呢。”
苏沉薇微微低头,语气温和。
她是真心感激盛祀的提携与指点。
没有他,她根本不可能接触到这些珍贵的资料,更别提参与翻译和整理工作。
但她心里清楚,眼下自己还不能只停留在感恩的层面。
随即她犹豫了下,还是鼓起勇气开口问道:“吴老师,现在的形势……家庭背景不太好的人,是不是做什么都不容易?”
盛祀手里的笔一下子停住了,笔尖在纸上顿了一下。
他花白的眉毛轻轻皱了一下,目光从稿纸上缓缓抬起,落在苏沉薇的脸上。
那一瞬间,他仿佛瞬间明白了什么。
屋里一下静了下来。
连纸张翻动的窸窣声都消失了。
窗外偶尔传来一两声鸟叫。
苏沉薇心里明白,这话踩到边界了。
她知道在如今的环境下,谈论“家庭背景”“成分问题”都是极其敏感的。
可她问出来,就是为了给苏春雨找条出路。
春雨连小学都没能完整读完,更别提升中学了。
不能再拖了,再拖下去,她的人生就彻底断送了。
盛祀的笔悬在半空,好一会儿没动。
他轻轻叹了口气,手指在桌面上无意识地敲了两下。
过了片刻,他终于放下钢笔,把笔帽仔细拧好,轻轻搁在墨水瓶旁。
他抬起头,轻声问:“你是遇到什么事了吗?”
他没有直接回答她的问题。
而是反过来探询她的处境。
“成分的问题,我确实帮不上什么。但其他事,也许能想想办法。”
他深知在体制之内,成分问题几乎是铁律,轻易动不得。
可若是换个思路,也许能在其他方面为孩子争取一点机会。
苏沉薇眼睛一亮。
她就知道,盛祀不会不管。
“太好了,吴老师。是这样,我们家早年被划成资本家,情况比较复杂,差一点儿就家破人亡了。”
“那段日子特别难熬,家里财产被没收,父母被批斗,亲戚们也纷纷避之不及,生怕受到牵连。”
“我们一家人四散各地,彼此失联,那种无助和恐惧,至今想起来都让人心头发紧。”
“别的不说,我有个妹妹,比我小五岁,那时候才六七岁,实在没法带着她颠沛流离。”
“她从小身体弱,性格又内向,我们不得已把她托付给了我母亲的亲弟弟,也就是我的舅舅。”
“可舅舅家本就不宽裕,还有自己的孩子要养,妹妹寄人篱下,过得一直不太顺心。”
“听人说,她经常帮着干家务,吃穿也常常被忽视,过年都很少添新衣服。”
“我想,要是有机会,能不能想办法把她接回来,让她过上安稳日子,重新上学读书。”
她没隐瞒,把家里的事原原本本说了出来。
盛祀安静地听着,始终没有打断。
其实他早就猜到,苏沉薇不是普通人家出来的孩子。
她谈吐有度,举止从容。
尤其是那份对语言的敏感和精准掌控,绝非一日之功。
能这么流利地翻译那些专业英文资料,涉及医学、机械、政治术语,没有深厚的家学背景和早期启蒙,根本做不到。
所以,她是资本家出身,一点也不奇怪。
想了想,盛祀站起身,轻轻拍了拍裤子上的褶皱。
“想接孩子回来,这是好事,但得讲究程序。你亲舅舅当年是法定监护人,如今要变更抚养关系,得他点头同意才行。”
“不然,哪怕你们是亲姐妹,法律上也说不过去,弄不好还会惹出麻烦。”
“至于上学的事,你别担心,我帮你打听打听,看有没有合适的学校或者特殊通道。”
“谢谢您,吴老师。”
苏沉薇由衷地道谢。
盛祀摆摆手,示意不必多礼,嘴角带着一丝温和的笑意。
房门轻轻合上。
苏沉薇也没闲着,深吸一口气,压下心头翻涌的情绪。
她从抽屉里翻出一份刚收到的新稿子。
那是苏联医学期刊的节选,专业术语密集,翻译难度很高。
她低头开始工作。
一个多小时后,盛祀回来了。
他推开门时,额头上还带着一层薄汗。
一进门就搓着手,脸上带着笑意,语气轻快地说:“小苏啊,你妹妹上学这事儿,暂时还没特别合适的路子,得再等等,教育局那边流程复杂,急不得。”
“不过,我倒是有个新消息,可能对你更有用,你先听听看。”
苏沉薇立刻抬起头,专注地看着他。
“是这么回事,刚才老柳跟我提了一嘴,说报社外文组现在特别缺人,眼下任务重,稿子堆成山。”
“尤其是懂俄语的人,简直是凤毛麟角。他们想找一位特约翻译,不坐班,不用天天到岗,时间自由。”
“报酬按翻译的稿子算钱,多劳多得,稿费也比普通岗位高一些。”
“不过要求不低,得能搞定那些难啃的材料,比如政论、科技文献、外交文件之类的,错一个词都可能出问题。”
盛祀停了一下,像是在选合适的词。
“我之前看你读俄语原版小说,像《钢铁是怎样炼成的》《静静的顿河》,读得津津有味,还能随手做笔记。”
门牌已经有些褪色,上面用毛笔写着“技术资料组”几个字。
办公室的门虚掩着,透出一缕昏黄的灯光。
苏沉薇轻轻推开门,映入眼帘的是熟悉的景象。
屋内空间狭小,四壁斑驳,墙角甚至还有一点淡淡的水渍。
盛祀正低头伏在桌前,手中握着一支老式钢笔。
在一堆泛黄的纸上写写画画,神情专注。
屋里又小又旧,空气里全是老书和油墨混在一起的味道。
桌椅全被书和文件堆得满满当当,书架歪斜地靠在墙边,上面摞满了各种资料册、图纸和手抄笔记。
桌面上除了盛祀正在写的材料,还摊着几本外文书。
封面上印着西里尔字母,是从苏联那边引进的技术文献。
“吴老师,这是刚译好的几页。”
苏沉薇走上前,声音轻柔。
她从随身带着的牛皮纸文件袋里抽出几张整齐的稿纸,双手递了过去。
那上面是她昨晚熬夜翻译的内容,字迹工整,语句通顺。
内容是关于苏联那边的农用机械,涉及联合收割机的结构原理与维护要点。
专业术语多,翻译起来极费心神。
“放桌上就行,你做的东西我一向放心。有你在,真是省了我不少心。”
盛祀抬起头,笑着接过她递来的稿纸,目光扫过第一行,满意地点了点头。
他将稿纸轻轻放在一摞文件的最上面。
看她的眼神温和极了。
“都是您教得好,我还差得远呢。”
苏沉薇微微低头,语气温和。
她是真心感激盛祀的提携与指点。
没有他,她根本不可能接触到这些珍贵的资料,更别提参与翻译和整理工作。
但她心里清楚,眼下自己还不能只停留在感恩的层面。
随即她犹豫了下,还是鼓起勇气开口问道:“吴老师,现在的形势……家庭背景不太好的人,是不是做什么都不容易?”
盛祀手里的笔一下子停住了,笔尖在纸上顿了一下。
他花白的眉毛轻轻皱了一下,目光从稿纸上缓缓抬起,落在苏沉薇的脸上。
那一瞬间,他仿佛瞬间明白了什么。
屋里一下静了下来。
连纸张翻动的窸窣声都消失了。
窗外偶尔传来一两声鸟叫。
苏沉薇心里明白,这话踩到边界了。
她知道在如今的环境下,谈论“家庭背景”“成分问题”都是极其敏感的。
可她问出来,就是为了给苏春雨找条出路。
春雨连小学都没能完整读完,更别提升中学了。
不能再拖了,再拖下去,她的人生就彻底断送了。
盛祀的笔悬在半空,好一会儿没动。
他轻轻叹了口气,手指在桌面上无意识地敲了两下。
过了片刻,他终于放下钢笔,把笔帽仔细拧好,轻轻搁在墨水瓶旁。
他抬起头,轻声问:“你是遇到什么事了吗?”
他没有直接回答她的问题。
而是反过来探询她的处境。
“成分的问题,我确实帮不上什么。但其他事,也许能想想办法。”
他深知在体制之内,成分问题几乎是铁律,轻易动不得。
可若是换个思路,也许能在其他方面为孩子争取一点机会。
苏沉薇眼睛一亮。
她就知道,盛祀不会不管。
“太好了,吴老师。是这样,我们家早年被划成资本家,情况比较复杂,差一点儿就家破人亡了。”
“那段日子特别难熬,家里财产被没收,父母被批斗,亲戚们也纷纷避之不及,生怕受到牵连。”
“我们一家人四散各地,彼此失联,那种无助和恐惧,至今想起来都让人心头发紧。”
“别的不说,我有个妹妹,比我小五岁,那时候才六七岁,实在没法带着她颠沛流离。”
“她从小身体弱,性格又内向,我们不得已把她托付给了我母亲的亲弟弟,也就是我的舅舅。”
“可舅舅家本就不宽裕,还有自己的孩子要养,妹妹寄人篱下,过得一直不太顺心。”
“听人说,她经常帮着干家务,吃穿也常常被忽视,过年都很少添新衣服。”
“我想,要是有机会,能不能想办法把她接回来,让她过上安稳日子,重新上学读书。”
她没隐瞒,把家里的事原原本本说了出来。
盛祀安静地听着,始终没有打断。
其实他早就猜到,苏沉薇不是普通人家出来的孩子。
她谈吐有度,举止从容。
尤其是那份对语言的敏感和精准掌控,绝非一日之功。
能这么流利地翻译那些专业英文资料,涉及医学、机械、政治术语,没有深厚的家学背景和早期启蒙,根本做不到。
所以,她是资本家出身,一点也不奇怪。
想了想,盛祀站起身,轻轻拍了拍裤子上的褶皱。
“想接孩子回来,这是好事,但得讲究程序。你亲舅舅当年是法定监护人,如今要变更抚养关系,得他点头同意才行。”
“不然,哪怕你们是亲姐妹,法律上也说不过去,弄不好还会惹出麻烦。”
“至于上学的事,你别担心,我帮你打听打听,看有没有合适的学校或者特殊通道。”
“谢谢您,吴老师。”
苏沉薇由衷地道谢。
盛祀摆摆手,示意不必多礼,嘴角带着一丝温和的笑意。
房门轻轻合上。
苏沉薇也没闲着,深吸一口气,压下心头翻涌的情绪。
她从抽屉里翻出一份刚收到的新稿子。
那是苏联医学期刊的节选,专业术语密集,翻译难度很高。
她低头开始工作。
一个多小时后,盛祀回来了。
他推开门时,额头上还带着一层薄汗。
一进门就搓着手,脸上带着笑意,语气轻快地说:“小苏啊,你妹妹上学这事儿,暂时还没特别合适的路子,得再等等,教育局那边流程复杂,急不得。”
“不过,我倒是有个新消息,可能对你更有用,你先听听看。”
苏沉薇立刻抬起头,专注地看着他。
“是这么回事,刚才老柳跟我提了一嘴,说报社外文组现在特别缺人,眼下任务重,稿子堆成山。”
“尤其是懂俄语的人,简直是凤毛麟角。他们想找一位特约翻译,不坐班,不用天天到岗,时间自由。”
“报酬按翻译的稿子算钱,多劳多得,稿费也比普通岗位高一些。”
“不过要求不低,得能搞定那些难啃的材料,比如政论、科技文献、外交文件之类的,错一个词都可能出问题。”
盛祀停了一下,像是在选合适的词。
“我之前看你读俄语原版小说,像《钢铁是怎样炼成的》《静静的顿河》,读得津津有味,还能随手做笔记。”