正文 第75章能顶什么用
眼前的姑娘穿着朴素,一身洗得发白的蓝布衣裳。
这么年轻的丫头,真会英文?
可那眼神里的怀疑,还是藏不住。
盛祀一眼就看出了他的不信,也没生气,反倒笑着解释道:“人家在乡下跟老师学过,底子是有的,不是随便糊弄人的。”
老柳听了,只是微微撇了撇嘴。
就跟着老师学过几天英语,能顶什么用?
这种地方,可容不得半点马虎。
他心里暗想,这不是瞎胡闹嘛!
他们要的是正儿八经懂英语、能看懂技术资料的人。
可不是随便认得几个字母就来凑热闹的!
可一想到盛祀平时做事还算靠谱,从不乱开玩笑。
老柳只好把心里的怀疑先压了压。
他不想当场驳了盛祀的面子,便随手从手边一堆文件里抽出了一份。
那是一份国外设备的技术说明书,纸张发黄,装订线都快断了。
他翻到一页,上面密密麻麻写满了技术参数和专业术语。
连标点都挤在一起,看得人眼花。
他随口一指,语气不冷不热地问:“苏同志是吧?既然你说懂英文,这一段你能看明白多少?大概讲讲?”
其实他压根没指望对方真能答上来。
边上几个年轻翻译听见动静,也纷纷抬起头来。
目光齐刷刷地落在苏沉薇身上,神色各异。
有人面无表情,冷眼旁观。
有人皱着眉,等着看她出丑;
还有人嘴角微微上扬,眼神里已经带上了几分看热闹的意味。
整个屋子一下子安静下来。
这些小动作,苏沉薇一眼就看穿了。
她眼神微闪,目光如刀般精准地捕捉到了那几名年轻翻译。
所有人都注意到,她接文件时甚至没有低头确认封面。
整个办公室一下安静下来,连翻纸的声音都听得清清楚楚。
空气仿佛被瞬间抽空,只剩下中央空调低沉的嗡鸣在天花板回响。
窗外的阳光斜斜地洒进来,在桌角投下一道清晰的光影边界。
纸张边缘微微翘起,被风吹得轻轻颤动。
所有人都停了手里的活,盯着她,等她开口。
有人手里还捏着红笔,悬在半空迟迟未落。
有人刚打开词典,指尖停留在某个复杂术语的解释上。
还有人正准备提问,话到了嘴边又硬生生咽了回去。
他们的眼中写满了质疑、好奇,甚至隐隐夹杂着一丝幸灾乐祸。
毕竟,那可不是普通的翻译任务。
而是连资深译员都要反复斟酌的高难度科技文献。
苏沉薇不慌不忙,低头看了看。
她微微颔首,发丝顺势滑落在肩前,衬得她侧脸清秀而沉静。
翻开第一页,她并未急于动笔,而是用目光缓缓掠过整页内容。
专业术语、工程参数、材料性能表……
她看得很慢,却又极快。
慢的是她对细节的审慎,快的是她理解的速度。
这些东西,对她来说,根本不在话下。
从小在乡下跟着那位退休的物理教授夜夜挑灯学习的记忆,早已将这些知识刻进了她的骨子里。
她读过的书不止是外文原版教材,还有大量前沿论文和未公开的技术报告。
她不是临时抱佛脚,而是多年积累的厚积薄发。
快速扫完一遍,她抬起头,看向老柳,语气平稳,不快不慢。
她的动作干净利落,合上文件夹时发出轻微的一声响。
“总的来说,这个零件能承受的最大压力是每平方米三点五万牛顿。如果温度超过一百八十度,它的使用寿命会大幅下降。建议启动备用液冷系统,强制降温。”
她的发音标准,语调自然。
就连“液冷系统”这样的术语,也被她用最贴切的中文术语还原,丝毫不显生硬。
她不仅把术语翻得准,连原文里那些没明说的条件和逻辑关系,也都讲得明明白白。
比如原文只提到“当温度升高时性能下降”。
但她补充了“使用寿命缩短的具体数据依据”。
再比如“建议冷却”四个字背后,她还原了原文省略的热力学模型推理过程。
这已经不仅仅是翻译,而是近乎学术级别的技术解析。
办公室里的每一个人都不由自主地屏住了呼吸,生怕错过一个字。
老柳的表情从疑惑,到震惊,最后彻底愣住,脸都僵了。
他原本抱着怀疑态度,只当她是来凑数的新人。
可现在,他脸上的肌肉像是被冻住了一样,嘴巴微张,眼镜歪斜,整个人呆若木鸡。
他大脑一片空白,完全无法相信眼前发生的一切。
那几个年轻翻译更是一脸见鬼的样子。
一开始是惊讶,觉得她或许碰巧蒙对了一两条关键数据。
接着是不敢信,反复对照着手中的译稿,发现她的每一句话都能在原文中找到确切依据。
最后,他们的神情全变成了崇拜加震撼。
其中一个手一抖,钢笔“啪”地掉在桌上,滚了两圈,墨水蹭到纸上,洇开一片黑。
他都没反应过来。
但他眼睛仍死死盯着苏沉薇,手指僵在半空,完全忘记了去捡笔,也忘了擦拭污迹。
她是怎么做到的?
“你……你……”
老柳终于缓过神,嘴唇哆嗦着。
他猛地吸了口气,像是溺水的人终于浮出水面,手忙脚乱地扶了扶滑到鼻尖的眼镜。
“苏同志,你真就只在乡下跟老师学过一点?这怎么可能?”
他的语气里充满了难以置信。
他反复回想刚才她说的每一个细节,越想越觉得荒谬。
一个没有正规学术背景的女子,怎么可能掌握如此高深的专业外文能力?
“你这水平,根本就是顶尖专家啊!”
他几乎是脱口而出,声音陡然拔高。
这不是夸张,而是发自内心的震撼。
他干了三十年技术翻译,阅人无数,还从未见过如此惊艳的表现。
他声音都激动得变了调,猛地一拍桌子。
“就你了!这份资料,还有这几本,全交给你!”
手掌落下时发出“砰”的一声闷响,震得桌上的茶杯都轻轻一跳。
他顾不上这些,只觉得浑身热血上涌。
眼前这个女孩,简直就是老天送来的救星!
“翻译费按最高标准算!不,还能再加!但你得快,必须确保一个错都没有!”
他知道这批资料的重要性。
关系到国家重点项目的推进,任何一个数据错误都可能导致严重后果。
这么年轻的丫头,真会英文?
可那眼神里的怀疑,还是藏不住。
盛祀一眼就看出了他的不信,也没生气,反倒笑着解释道:“人家在乡下跟老师学过,底子是有的,不是随便糊弄人的。”
老柳听了,只是微微撇了撇嘴。
就跟着老师学过几天英语,能顶什么用?
这种地方,可容不得半点马虎。
他心里暗想,这不是瞎胡闹嘛!
他们要的是正儿八经懂英语、能看懂技术资料的人。
可不是随便认得几个字母就来凑热闹的!
可一想到盛祀平时做事还算靠谱,从不乱开玩笑。
老柳只好把心里的怀疑先压了压。
他不想当场驳了盛祀的面子,便随手从手边一堆文件里抽出了一份。
那是一份国外设备的技术说明书,纸张发黄,装订线都快断了。
他翻到一页,上面密密麻麻写满了技术参数和专业术语。
连标点都挤在一起,看得人眼花。
他随口一指,语气不冷不热地问:“苏同志是吧?既然你说懂英文,这一段你能看明白多少?大概讲讲?”
其实他压根没指望对方真能答上来。
边上几个年轻翻译听见动静,也纷纷抬起头来。
目光齐刷刷地落在苏沉薇身上,神色各异。
有人面无表情,冷眼旁观。
有人皱着眉,等着看她出丑;
还有人嘴角微微上扬,眼神里已经带上了几分看热闹的意味。
整个屋子一下子安静下来。
这些小动作,苏沉薇一眼就看穿了。
她眼神微闪,目光如刀般精准地捕捉到了那几名年轻翻译。
所有人都注意到,她接文件时甚至没有低头确认封面。
整个办公室一下安静下来,连翻纸的声音都听得清清楚楚。
空气仿佛被瞬间抽空,只剩下中央空调低沉的嗡鸣在天花板回响。
窗外的阳光斜斜地洒进来,在桌角投下一道清晰的光影边界。
纸张边缘微微翘起,被风吹得轻轻颤动。
所有人都停了手里的活,盯着她,等她开口。
有人手里还捏着红笔,悬在半空迟迟未落。
有人刚打开词典,指尖停留在某个复杂术语的解释上。
还有人正准备提问,话到了嘴边又硬生生咽了回去。
他们的眼中写满了质疑、好奇,甚至隐隐夹杂着一丝幸灾乐祸。
毕竟,那可不是普通的翻译任务。
而是连资深译员都要反复斟酌的高难度科技文献。
苏沉薇不慌不忙,低头看了看。
她微微颔首,发丝顺势滑落在肩前,衬得她侧脸清秀而沉静。
翻开第一页,她并未急于动笔,而是用目光缓缓掠过整页内容。
专业术语、工程参数、材料性能表……
她看得很慢,却又极快。
慢的是她对细节的审慎,快的是她理解的速度。
这些东西,对她来说,根本不在话下。
从小在乡下跟着那位退休的物理教授夜夜挑灯学习的记忆,早已将这些知识刻进了她的骨子里。
她读过的书不止是外文原版教材,还有大量前沿论文和未公开的技术报告。
她不是临时抱佛脚,而是多年积累的厚积薄发。
快速扫完一遍,她抬起头,看向老柳,语气平稳,不快不慢。
她的动作干净利落,合上文件夹时发出轻微的一声响。
“总的来说,这个零件能承受的最大压力是每平方米三点五万牛顿。如果温度超过一百八十度,它的使用寿命会大幅下降。建议启动备用液冷系统,强制降温。”
她的发音标准,语调自然。
就连“液冷系统”这样的术语,也被她用最贴切的中文术语还原,丝毫不显生硬。
她不仅把术语翻得准,连原文里那些没明说的条件和逻辑关系,也都讲得明明白白。
比如原文只提到“当温度升高时性能下降”。
但她补充了“使用寿命缩短的具体数据依据”。
再比如“建议冷却”四个字背后,她还原了原文省略的热力学模型推理过程。
这已经不仅仅是翻译,而是近乎学术级别的技术解析。
办公室里的每一个人都不由自主地屏住了呼吸,生怕错过一个字。
老柳的表情从疑惑,到震惊,最后彻底愣住,脸都僵了。
他原本抱着怀疑态度,只当她是来凑数的新人。
可现在,他脸上的肌肉像是被冻住了一样,嘴巴微张,眼镜歪斜,整个人呆若木鸡。
他大脑一片空白,完全无法相信眼前发生的一切。
那几个年轻翻译更是一脸见鬼的样子。
一开始是惊讶,觉得她或许碰巧蒙对了一两条关键数据。
接着是不敢信,反复对照着手中的译稿,发现她的每一句话都能在原文中找到确切依据。
最后,他们的神情全变成了崇拜加震撼。
其中一个手一抖,钢笔“啪”地掉在桌上,滚了两圈,墨水蹭到纸上,洇开一片黑。
他都没反应过来。
但他眼睛仍死死盯着苏沉薇,手指僵在半空,完全忘记了去捡笔,也忘了擦拭污迹。
她是怎么做到的?
“你……你……”
老柳终于缓过神,嘴唇哆嗦着。
他猛地吸了口气,像是溺水的人终于浮出水面,手忙脚乱地扶了扶滑到鼻尖的眼镜。
“苏同志,你真就只在乡下跟老师学过一点?这怎么可能?”
他的语气里充满了难以置信。
他反复回想刚才她说的每一个细节,越想越觉得荒谬。
一个没有正规学术背景的女子,怎么可能掌握如此高深的专业外文能力?
“你这水平,根本就是顶尖专家啊!”
他几乎是脱口而出,声音陡然拔高。
这不是夸张,而是发自内心的震撼。
他干了三十年技术翻译,阅人无数,还从未见过如此惊艳的表现。
他声音都激动得变了调,猛地一拍桌子。
“就你了!这份资料,还有这几本,全交给你!”
手掌落下时发出“砰”的一声闷响,震得桌上的茶杯都轻轻一跳。
他顾不上这些,只觉得浑身热血上涌。
眼前这个女孩,简直就是老天送来的救星!
“翻译费按最高标准算!不,还能再加!但你得快,必须确保一个错都没有!”
他知道这批资料的重要性。
关系到国家重点项目的推进,任何一个数据错误都可能导致严重后果。