当前位置:首页 > > 浮士德

子夜

    小说资源
    书房号
    按照:
    四个灰色女人登场。
    第一个女人
    我名叫贫乏。
    第二个女人
    我名叫过失。
    第三个女人
    我名叫忧愁。
    处四个女人
    我名叫苦难。
    〔三女人〕
    门儿紧闭,我们进不去;
    里面住有一位富翁,我们不愿进去。
    〔贫乏〕
    我变作阴影。
    〔过失〕
    我消失无踪。
    〔苦难〕
    世人对我掉开娇养的面孔。
    〔忧愁〕
    姊妹们,你们进不去而且也不便,
    只有忧愁,我,悄悄进去,穿过锁眼。
    忧愁隐去。
    〔贫乏〕
    灰色的姊妹们,你们从这儿溜走!
    〔过失〕
    我紧贴在你身旁。
    〔苦难〕
    我紧跟在你脚后。
    〔三女人〕
    云雾蔽空,星斗隐藏!
    那后方,那后方!遥遥地,遥遥地
    走来那位兄弟,是他来了——死亡。
    〔退场〕
    在宫中
    我瞧见来了四人,只有三人走去;
    听不懂她们说话的意义。
    仿佛叫作:苦难,声音近在耳旁,
    紧跟着是一个凄惨的韵语:死亡。
    声调空洞,幽灵似地低沉。
    我迄今尚未在自由状态中斗争。
    但愿魔术离开我的生命途程,
    并把咒语忘得一干二净,
    那怕在大自然面前是只身孤影,
    也值得作一个顶天立地的人!
    当我还未在黑暗中探索,
    枉自恶毒地诅咒世界和自我。
    现在空气中妖氛弥漫,
    却不知道怎样才能摆脱。
    纵然有时白天对我们清醒地朗声长笑,
    黑夜却一直缠得我们梦魂颠倒;
    我们愉快地踏青归来:
    有一只鸟儿在叫!它叫的什么?不祥的信号!
    从早到晚都被迷信缠绕,
    或明或暗不断发出警告。
    我这样提心吊胆,对影徘徊——
    宫门在响,却不见有人进来。
    有人进来吗?
    〔忧愁〕
    这样问,只好回答有!
    那么,你到底是谁?
    〔忧愁〕
    我就是自己。
    给我走开!
    〔忧愁〕
    我在这儿正合适。
    起初勃然愤怒,继而缓和下来,自语
    你得当心,别念出咒语!
    〔忧愁〕
    我纵然不入人的耳官,
    却震动人的心弦;
    我能变幻形状,
    发挥可怕的力量。
    无论你走马行船,
    我总是惶惶不安的伴当,
    不速之客不待寻求,
    受人恭维也受人诅咒——
    难道你从来不识忧愁?
    我只是匆匆地周游世界一趟;
    劈头抓牢了每种欲望,
    不满我意的,我抛掷一旁,
    滑脱我手的,我听其长往。
    我不断追求,不断促其实现,
    然后又重新希望,尽力在生活中掀起波澜:
    开始是规模宏伟而气魄磅礴,
    可是如今则行动明智而谨慎思索。
    我已经熟识这攘攘人寰,
    要离尘弃俗决无办法;
    是痴人才眨眼望着上天,
    幻想那云雾中有自己的同伴;
    人要立定脚跟,向四周环顾!
    这世界对于有为者并非默然无语。
    他何必向那永恒之中驰骛?
    凡是认识到的东西就不妨把握。
    就这样把尘世光阴度过;
    纵有妖魔出现,也不改变道路。
    在前进中他会遇到痛苦和幸福,
    可是他呀!随时随刻都不满足。
    〔忧愁〕
    谁一旦被我占据,
    全世界一无是处,
    永恒的朦胧降临,
    太阳不升不没。
    外部的官能健全,
    内心却一片黑暗,
    纵有奇珍异宝,
    他也不会掌管。
    吉凶一样忧郁,
    富有却怕饿死,
    不管欢乐困苦,
    一概推到明日,
    只是期待将来,
    永远不会如意。
    别说了!你这样不能和我接近!
    那些无聊的废话我不爱听。
    快去吧!你那恶劣的祷辞,
    会使聪明绝顶的人受到蒙蔽。
    〔忧愁〕
    究竟是来还是去?
    转辗拿不定主意;
    在康庄大道上摸索,
    跨半步也要犹豫。
    勇气愈来愈低,
    万事尽不顺遂,
    既苦人而又苦己,
    不住喘气和窒息;
    未断气已无生命,
    不绝望其心不死。
    似这样翻来复去,
    舍去心疼,做来没趣,
    时而解脱,时而抑郁,
    朦胧不醒,难得快愉,
    使得他寸步难移,
    只好准备送他进地狱。
    不祥的幽灵!你们把人类
    播弄了百次千番;
    连平淡的岁月也搅成一片混乱,
    重重苦恼,处处纠缠。
    我知道恶魔不易摆脱,
    灵界的联系难于割断;
    忧愁啊,你的潜力纵然强大,
    我却不会承认它!
    〔忧愁〕
    你不妨试试我的威力!
    我诅咒你而飘然离去。
    人的一生都是盲目无睹,
    浮士德,你如今到了末路!
    向浮士德吹一口气,
    失明
    黑暗似乎越来越深沉,
    但内心中闪耀着灿烂的光明;
    我想做的事必须赶快动工;
    只有主人的话才举足轻重。
    佣工们,大伙儿都从床上起来!
    我的宏规巨划须让我悦目开怀!
    拿起工具!挥动铁铲和铁锹!
    规定的工作必须立即动手。
    要严守秩序,加紧努力,
    才能获得最高的奖励;
    为了这浩大工程的圆满完成,
    有赖于指挥千手的一种精神。
    仅为广爱好者和作者提供交流平台,的作品《》为相关权利人自行上传
Back to Top
TOP