当前位置:首页 > > 浮士德

玛尔特的花园

    小说资源
    书房号
    按照:
    玛嘉丽特浮士德
    亨利!你答应我吧!
    什么都行!
    你怎样对待宗教?说给我听。
    你是个好心肠的人,
    不过我觉得,你对宗教不大关心。
    别谈这个,孩子!你知道我对你真诚;
    为了爱人我不惜牺牲性命,
    我决不愿攘夺别人的宗教和感情。
    这样不行,人必须信神!
    必须信神?
    唉!但愿我能把你影响!
    你连那圣餐礼也不信仰。
    这个我信仰。
    但是没有热忱。
    你长久不去作弥撒和忏悔,
    还能说是信神?
    浮士德
    我的爱人,谁个敢说:
    我是信神!
    尽管去问牧师或哲人,
    他们的回答,
    似乎只在讥讽你的提问。
    那末,你不信神?
    好人儿,切莫误听!
    谁敢将他命名?
    谁敢自认:
    我信神?
    谁又感觉到
    而胆敢声称:
    我不信神?
    这个包罗万象者,
    这个化育万类者,
    难道不包罗和化育
    你,我和他自身?
    天不是在上形成穹顶?
    地不是在下浑厚坚凝?
    永恒的星辰
    不是和蔼地闪灼而上升?
    我不是用眼睛看着你的眼睛?
    万物不是逼近
    你的头脑和胸心?
    它们不是在永恒的神秘中
    有形无形地在你身旁纷纭?
    不论你的心胸多么广大也可充盈,
    如果你在这种感觉中完全欣幸,
    那你就可以随意将它命名,
    叫它是幸福!是心!是爱!是神!
    我对此却无名可命!
    感情便是一切;
    名称只是虚声,
    好比笼罩日光的烟云。
    你真说得又好又漂亮;
    牧师说的也大约相象,
    只是话句有点两样。
    凡是光天化日下的一切地方,
    都是人同此心,心同此理,
    各人说着各自的言语;
    我又为什么不可以使用自己的话句?
    乍听起来,倒像有理,
    不过总是似是而非;
    因为你不信基督教义。
    可爱的孩子!
    我好久就感到忧虑,
    你和那样的人交际。
    怎么的呢?
    那个和你一道的怪人,
    在我内心深处引起憎恨;
    我一见他那面目狰狞,
    一生当中从不曾
    感到过这么刺心。
    可爱的宝贝,不用对他担心!
    有他在场我便心神不宁。
    我平常对人都很和气;
    但是我越是渴望见你,
    便对他感到不寒而栗,
    我认为他是个骗子!
    如果我冤枉了他,请上帝恕我无礼!
    世上也不可缺少这种怪东西。
    我总不愿同这种人生活在一起!
    他一跨进屋门,
    就会含讥带刺地窥探动静,
    而且一半露出狰狞,
    他显然对什么都不同情;
    他的额上写得分明,
    他不喜爱任何人。
    我偎在你的怀里,
    是舒适、自由,温暖而销魂,
    他如在旁便使我胸口吃紧。
    你真是预感灵敏的天使!
    只要他朝着我们走来,
    就压得我透不过气,
    我甚至于以为再也不能爱你。
    有了他我连祈祷也不能畅遂,
    仿佛有东西向心里啮噬;
    亨利,你也谅必如此。
    你和他可是完全相反的性质!
    现在我该回去了。
    唉,真是难熬,
    难道一小时也不能安逸地偎在你的怀抱,
    使咱们的胸口相连,心灵相照?
    哦,但愿我是一个人独寝!
    今夜我定为你打开房门;
    可是我妈妈睡眠不稳,
    要是我们被她碰见,
    我立即没有性命!
    我的天使,这没啥要紧。
    我这儿有个小瓶!
    你只消拌和三滴让她倾饮,
    她便一觉睡到天明。
    我为你还有什么不依?
    但愿这药水不致于伤她的身体!
    我的爱人,难道有害的东西我敢奉进?
    我的好人,我只要一见着你,
    便不自觉地千依百顺;
    我已经为你做了许多事情,
    还有什么不肯答应。退场
    靡非斯陀匪勒司登场
    那雏儿走了?
    浮士德
    你又在偷听?
    我听得仔细分明:
    博士先生受到盘问;
    谨祝阁下身体康宁。
    少女们很是关心,
    看男子是否依旧虔诚。
    她们心想:只要他信教,也会皈依我们。
    你这怪物分辨不清,
    这个诚实可爱的灵魂,
    充满着信心,
    全靠这个使她超凡入圣。
    她那圣洁的柔肠紫损,
    生怕心爱的男子堕落泥尘。
    你这超凡而又纵欲的好逑君子,
    被一位小女孩弄得昏昏迷迷。
    你这粪土与邪火合成的畸形怪物!
    她的相法到是高明不过:
    有我在场她便手足无措,
    我的假面掩藏不住胸中的丘壑;
    她觉得我完全是个天才,
    或者甚而是个恶魔——
    可是,今天夜里——
    你何必过问这个?
    然而我也感到快活!
    仅为广爱好者和作者提供交流平台,的作品《》为相关权利人自行上传
Back to Top
TOP