插入曲:La gloire à mes genoux
作曲:illia russeau/srel
作词:aie/inen baguian
原唱:?e
演唱:沈一飞
灯光:安小闲
n ’a suen i 'rese a a pe'
人们常告诫我,要安于现状。
les aquis es nanis e epassen
特权与优待,没有你的份。
le li u u es ne ’ineri e iser plus hau
你出生的那张床,不许你好高骛远。
n a suen ri e n auae
人常嘲笑我,太放肆大胆。
l’habi fai le ine qui que u fasses
不论怎样努力,仍被以貌取人。
rape au lieu ’esperer u n’es bn qu’a urber le s
卑躬屈膝,不要奢望,除了弯下脊梁,你再一无是处。
n es e qu’n es u is eri e ’es u
各有其所,各安天命,已经感激不尽。
il fau s’inliner sans s’inigner jusqu’au bu
低声下气,不得奋起,浑噩度过一生。
sis u nais ri, sis u n’es rien ais is-i
深知生而为王,并非一文不名。
purqui e hein e rix
然而为何仍在苦路上挣扎。
je eux glire a es nux
我要荣耀向我俯首!
je eux le ne u rien u u
征服世界或一无所有!
pas les enus pisirs, pas les peis esirs, les priiles
小恩小惠,小权小利,无足轻重。
je eux l'epee e l’aur fu
要意乱情迷的伤口。
je eux re a re u
掌控你们脖颈上的绳。
pas les enus pisirs, pas les peis surires, les sriles
不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。
n ’a suen is plus bas que erre
旁人常轻视我,如同脚下粪土。
ainsi si ie au n u pere
背负父辈之名,只有残喘苟活。
ais qu’ai-je n appris si e n’es a prier par ?ur
从中所学会的,仍是虔心祈祷。
fau-il iplrer sans jaais uher le iel
唯有告解,唯有乞求,从未触及天空。
que je rese lue sans eplyer es ailes
滞留原地,禁锢被缚,无法展翅翱翔。
aen a u n’aene a rien, auis sien
事事称阿门,到头一场空,反而诅咒加身。
le sr les lis, je ne ’y sues pas
命运、法律、不能使我屈服。
ne e eane plus e arher ri
康庄大道,别再要我践行。
j’epruerai s rs, j’are le hein que je is
我会承受你们的过错,钟爱自己面前的道路。
j’enerrerai erriere i
永远埋葬在身后。
l’i qu’n eu que je sis
你们眼中愚蠢的我。
je eux glire a es nux
我要荣耀向我俯首!
je eux le ne u rien u u
征服世界或一无所有!
pas les enus pisirs, pas les peis esirs, les priiles
小恩小惠,小权小利,无足轻重。
je eux l'epee e l’aur fu
要意乱情迷的伤口。
je eux re a re u
掌控你们脖颈上的绳。
pas les enus pisirs, pas les peis surires, les sriles
不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。
je eux glire a es nux
我要荣耀向我俯首!
je eux le ne u rien u u
征服世界或一无所有!
pas les enus pisirs, pas les peis esirs, les priiles
小恩小惠,小权小利,无足轻重。
je eux l'epee e l’aur fu
要意乱情迷的伤口。
je eux re a re u
掌控你们脖颈上的绳。
pas les enus pisirs, pas les peis surires, les sriles
不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。
作词:aie/inen baguian
原唱:?e
演唱:沈一飞
灯光:安小闲
n ’a suen i 'rese a a pe'
人们常告诫我,要安于现状。
les aquis es nanis e epassen
特权与优待,没有你的份。
le li u u es ne ’ineri e iser plus hau
你出生的那张床,不许你好高骛远。
n a suen ri e n auae
人常嘲笑我,太放肆大胆。
l’habi fai le ine qui que u fasses
不论怎样努力,仍被以貌取人。
rape au lieu ’esperer u n’es bn qu’a urber le s
卑躬屈膝,不要奢望,除了弯下脊梁,你再一无是处。
n es e qu’n es u is eri e ’es u
各有其所,各安天命,已经感激不尽。
il fau s’inliner sans s’inigner jusqu’au bu
低声下气,不得奋起,浑噩度过一生。
sis u nais ri, sis u n’es rien ais is-i
深知生而为王,并非一文不名。
purqui e hein e rix
然而为何仍在苦路上挣扎。
je eux glire a es nux
我要荣耀向我俯首!
je eux le ne u rien u u
征服世界或一无所有!
pas les enus pisirs, pas les peis esirs, les priiles
小恩小惠,小权小利,无足轻重。
je eux l'epee e l’aur fu
要意乱情迷的伤口。
je eux re a re u
掌控你们脖颈上的绳。
pas les enus pisirs, pas les peis surires, les sriles
不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。
n ’a suen is plus bas que erre
旁人常轻视我,如同脚下粪土。
ainsi si ie au n u pere
背负父辈之名,只有残喘苟活。
ais qu’ai-je n appris si e n’es a prier par ?ur
从中所学会的,仍是虔心祈祷。
fau-il iplrer sans jaais uher le iel
唯有告解,唯有乞求,从未触及天空。
que je rese lue sans eplyer es ailes
滞留原地,禁锢被缚,无法展翅翱翔。
aen a u n’aene a rien, auis sien
事事称阿门,到头一场空,反而诅咒加身。
le sr les lis, je ne ’y sues pas
命运、法律、不能使我屈服。
ne e eane plus e arher ri
康庄大道,别再要我践行。
j’epruerai s rs, j’are le hein que je is
我会承受你们的过错,钟爱自己面前的道路。
j’enerrerai erriere i
永远埋葬在身后。
l’i qu’n eu que je sis
你们眼中愚蠢的我。
je eux glire a es nux
我要荣耀向我俯首!
je eux le ne u rien u u
征服世界或一无所有!
pas les enus pisirs, pas les peis esirs, les priiles
小恩小惠,小权小利,无足轻重。
je eux l'epee e l’aur fu
要意乱情迷的伤口。
je eux re a re u
掌控你们脖颈上的绳。
pas les enus pisirs, pas les peis surires, les sriles
不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。
je eux glire a es nux
我要荣耀向我俯首!
je eux le ne u rien u u
征服世界或一无所有!
pas les enus pisirs, pas les peis esirs, les priiles
小恩小惠,小权小利,无足轻重。
je eux l'epee e l’aur fu
要意乱情迷的伤口。
je eux re a re u
掌控你们脖颈上的绳。
pas les enus pisirs, pas les peis surires, les sriles
不满足于,小恩小惠,蛊惑人心。