第3135章 冒牌上尉(上)
卢金离开没多久,外面突然传来一阵急促的脚步声,一名年轻护士推门跑了进来,她脸色微红,呼吸有些急促,显然是一路小跑过来的。她稳住身子,对阿西娅说:“阿西娅,你的电话,在院长室,是朱可夫元帅打来的。”
得知是朱可夫元帅打来的电话,阿西娅猜想应该是会议结束了,元帅特意来电关心索科夫的伤势。她连忙转向索科夫,语气中带着一丝急切和温柔:“米沙,元帅打电话过来,应该是询问你的伤势。你躺着好好休息,我去接电话,很快就回来。”
“等一下。”索科夫有些为难地开口,声音里透露出长时间卧床的疲惫和无聊。他微微动了动身子,试图坐得更舒服些,但伤口还是让他感到不适。“天天躺在床上,感觉有点难受,浑身都不自在。你看能否给我找几本书过来?打发时间也好,免得我闲得无聊。”
对于索科夫的请求,阿西娅没有拒绝,她知道丈夫是个爱读书的人,尤其是在这种休养期间,精神上的慰藉尤为重要。她转头问护士:“护士同志,你那里有什么可以看的小说吗?最好是能让人放松的。”
护士想了想,手指轻轻点着下巴,回忆着自己收藏的几本书。随后,她点着头说:“我那里有一本德国小说,是新翻译的,内容还挺有趣的。如果将军同志想看的话,我可以给他拿过来。”
索科夫听说是一本德国小说,心里暗自盘算起来。他想起自己第二次穿越时,意外获得了德语精通的技能,这让他对德语文献有了独特的亲切感。别说是翻译的小说,就算没有翻译,是原版的德文书籍,自己应该也能轻松看懂。这么一想,不免让他对这本书产生了一丝期待。
护士跟着阿西娅离开后不久,病房门再次被推开,护士独自返回,手里拿着一本封面整洁的书。她走到床边,将书递给了索科夫:“将军同志,就是这本书,您可以看着解解闷。如果觉得不合适,我还可以再找找别的。”
索科夫伸手接书的时候,手指无意中触碰到封面的粗糙纸张,随口问了一句,声音里带着好奇:“书叫什么?我看看内容是否合胃口。”
“《冒牌上尉》。”护士回答道,语气平静。
听到书名,索科夫吃惊地瞪大了眼睛,瞳孔微微收缩。他瞬间想起后世看过的那部同名的电影,情节跌宕起伏,揭露了战争中的荒诞与人性的扭曲。他不禁暗自感慨,德国作家的动作还挺麻利的嘛,居然这么快就写出了小说,而且已经传播到了苏联这边。
但当他仔细看清楚书的封面,索科夫不禁微微皱了皱眉头。他记得《冒牌上尉》讲的是一名十九岁的普通德国兵,凭借捡到的上尉军服冒充军官,将溃散的其他士兵聚集起来组成特别任务小组,一路抢掠地在行将陷落的德国土地上为所欲为,并打着元首的旗号掌握起逮捕和生杀大权。可书封面上画却是一个留着两撇大胡子的老头,面容严肃,身上穿着的是一战时期的老式军装,这与二战背景完全不符,让他感到困惑不已。
护士看到索科夫皱起了眉头,以为他对这本书不满意,连忙试探地问:“将军同志,您不喜欢看这类书吗?”
“不是的。”索科夫连忙摆摆手,试图掩饰自己的疑惑,辩解说,语气尽量平和:“我听到书名是《冒牌上尉》,还以为是发生在二战时期的故事,但封面上的人物,穿的却是德国在一战时期的军服。这让我有点意外,或许是我记错了,或者这本书是另一个版本。”他心中暗自思忖,是否这本书是早期作品,或者翻译时出了差错,但无论如何,这激起了他的好奇心,决定翻开来仔细读一读。
谁知护士却一脸疑惑地说:“没错啊,将军同志。这本书的背景就是在一战爆发前,而且是根据真实故事改编的。”
护士的话,让索科夫更加疑惑不解,他眯起眼睛,仔细打量着护士:“护士同志,你说这本小说是根据真实的历史事件改编的?”他的声音中带着一丝难以置信,仿佛在试图理清思绪。
“嗯!”护士使劲地点点头,她的眼神坚定,继续解释道:“将军同志,您听过科佩尼克上尉吗?这个故事在德国很有名,讲的是一个普通人如何冒充军官引发了一场风波。”
“科佩尼克上尉?”索科夫把这个名字重复一遍后,一脸茫然地摇摇头,有些尴尬地回答说:“从来没有听说过。”他摸了摸下巴,显得既好奇又略显窘迫,仿佛在为自己的无知感到抱歉。
将军同志!”护士可能是发现自己的话,让索科夫陷入了尴尬的境地,连忙变换话题:“我还有事情要忙,就不陪您了。这本书您慢慢看,看完之后还想看什么书,可以给我说一声,我再去帮您找。”
“谢谢你,护士同志!”索科夫冲对方点点头,语气温和地说道:“你去忙吧,不用担心我。”
等护士离开之后,索科夫就迫不及待地翻开书,想搞清楚护士嘴里提到的科佩尼克上尉到底是怎么回事。他靠在枕头上,调整了一下姿势,让阅读更舒适些。
书的序言里,有关于科佩尼克上尉的介绍:主角弗伊格特于1八49年2月13日出生于东普鲁士的提尔西特,因为盗窃罪、伪造证件罪,以及抢劫罪,先后被判入狱19年。出狱之后,先后在几个城市居住,都因为有犯罪记录而遭到了警方的驱逐。
后来他来到柏林的一家造鞋厂打工,也因为有过前科而丢了工作。他在走投无路的情况下,从旧货商店购买了一些制服的配件,然后将它们整合成了一身普鲁士第一警卫团的上尉制服。
1906年10月16日,他穿着军服来到街上,截住了一队巡逻兵,接着把另一队刚换完岗的士兵纳入麾下,这样,他手下共有1名军士和10名士兵。他对这些士兵宣布,他在执行一项由内阁下达给他的最高指令。士兵们居然毫不怀疑,心甘情愿地跟随这位弗伊格特上尉乘坐火车前往柏林东部的科佩尼克城。
途中,弗伊格特给每个士兵都买了一瓶啤酒。抵达科佩尼克后,又给每个士兵发了1马克让他们在火车站解决午饭。饭后他对士兵们宣布,他此行的目的是逮捕该市的市长。
接下来,他们占领了市政府,逮捕了市长和首席秘书,没收了市府账户里的3557马克45芬尼,还签署了一份收据。
随后,弗伊格特将士兵一分为二,一部分人租来一辆汽车,带上该市市长和财政主管前往柏林接受审问;另一部分被要求继续占领市政厅,并在半小时后撤离。而弗伊格特在众目睽睽之下走到火车站,坐火车回到柏林,并在下车后于一家男装店换上了一套平民的衣服。这就是著名的科佩尼克上尉事件。
索科夫看到这里,不禁感慨德国真是出人才,一战前有这个科佩尼克上尉,二战中又出了一个冒牌上尉,难道那些接受他们领导的士兵,就从来没有怀疑过他们的真实身份吗?他摇了摇头,心里暗想:或许是因为制服和权威的象征让人盲目服从吧。这种事儿在战场上也不少见,有时候一个冒牌指挥官就能搅乱整个局势。
正琢磨着,门外有脚步声传来,轻盈而熟悉。
下一刻,阿西娅就出现在门口,脸上带着微笑:“米沙,我回来了!”
索科夫将刚看了两页的书反扣在床上,好奇地问:“阿西娅,朱可夫元帅在电话里都说了些什么?”
“他得知你醒了,很是高兴。”阿西娅说道,语气中透着一丝欣慰:“但他说最近工作很忙,暂时抽不出时间过来探视你,希望你不要介意。”
索科夫淡淡一笑,随即说道:“没关系,我理解。元帅的责任重大,能抽空关心我已经很感激了。就算抽不出时间来看我,也没有什么了不起的。”
阿西娅看到索科夫放在病床上的书,有些意外地说:“真是没想到,护士给你拿来的居然是这本书。”
索科夫闻言一愣,随即反问道:“怎么,你也看过这本书吗?”
得知是朱可夫元帅打来的电话,阿西娅猜想应该是会议结束了,元帅特意来电关心索科夫的伤势。她连忙转向索科夫,语气中带着一丝急切和温柔:“米沙,元帅打电话过来,应该是询问你的伤势。你躺着好好休息,我去接电话,很快就回来。”
“等一下。”索科夫有些为难地开口,声音里透露出长时间卧床的疲惫和无聊。他微微动了动身子,试图坐得更舒服些,但伤口还是让他感到不适。“天天躺在床上,感觉有点难受,浑身都不自在。你看能否给我找几本书过来?打发时间也好,免得我闲得无聊。”
对于索科夫的请求,阿西娅没有拒绝,她知道丈夫是个爱读书的人,尤其是在这种休养期间,精神上的慰藉尤为重要。她转头问护士:“护士同志,你那里有什么可以看的小说吗?最好是能让人放松的。”
护士想了想,手指轻轻点着下巴,回忆着自己收藏的几本书。随后,她点着头说:“我那里有一本德国小说,是新翻译的,内容还挺有趣的。如果将军同志想看的话,我可以给他拿过来。”
索科夫听说是一本德国小说,心里暗自盘算起来。他想起自己第二次穿越时,意外获得了德语精通的技能,这让他对德语文献有了独特的亲切感。别说是翻译的小说,就算没有翻译,是原版的德文书籍,自己应该也能轻松看懂。这么一想,不免让他对这本书产生了一丝期待。
护士跟着阿西娅离开后不久,病房门再次被推开,护士独自返回,手里拿着一本封面整洁的书。她走到床边,将书递给了索科夫:“将军同志,就是这本书,您可以看着解解闷。如果觉得不合适,我还可以再找找别的。”
索科夫伸手接书的时候,手指无意中触碰到封面的粗糙纸张,随口问了一句,声音里带着好奇:“书叫什么?我看看内容是否合胃口。”
“《冒牌上尉》。”护士回答道,语气平静。
听到书名,索科夫吃惊地瞪大了眼睛,瞳孔微微收缩。他瞬间想起后世看过的那部同名的电影,情节跌宕起伏,揭露了战争中的荒诞与人性的扭曲。他不禁暗自感慨,德国作家的动作还挺麻利的嘛,居然这么快就写出了小说,而且已经传播到了苏联这边。
但当他仔细看清楚书的封面,索科夫不禁微微皱了皱眉头。他记得《冒牌上尉》讲的是一名十九岁的普通德国兵,凭借捡到的上尉军服冒充军官,将溃散的其他士兵聚集起来组成特别任务小组,一路抢掠地在行将陷落的德国土地上为所欲为,并打着元首的旗号掌握起逮捕和生杀大权。可书封面上画却是一个留着两撇大胡子的老头,面容严肃,身上穿着的是一战时期的老式军装,这与二战背景完全不符,让他感到困惑不已。
护士看到索科夫皱起了眉头,以为他对这本书不满意,连忙试探地问:“将军同志,您不喜欢看这类书吗?”
“不是的。”索科夫连忙摆摆手,试图掩饰自己的疑惑,辩解说,语气尽量平和:“我听到书名是《冒牌上尉》,还以为是发生在二战时期的故事,但封面上的人物,穿的却是德国在一战时期的军服。这让我有点意外,或许是我记错了,或者这本书是另一个版本。”他心中暗自思忖,是否这本书是早期作品,或者翻译时出了差错,但无论如何,这激起了他的好奇心,决定翻开来仔细读一读。
谁知护士却一脸疑惑地说:“没错啊,将军同志。这本书的背景就是在一战爆发前,而且是根据真实故事改编的。”
护士的话,让索科夫更加疑惑不解,他眯起眼睛,仔细打量着护士:“护士同志,你说这本小说是根据真实的历史事件改编的?”他的声音中带着一丝难以置信,仿佛在试图理清思绪。
“嗯!”护士使劲地点点头,她的眼神坚定,继续解释道:“将军同志,您听过科佩尼克上尉吗?这个故事在德国很有名,讲的是一个普通人如何冒充军官引发了一场风波。”
“科佩尼克上尉?”索科夫把这个名字重复一遍后,一脸茫然地摇摇头,有些尴尬地回答说:“从来没有听说过。”他摸了摸下巴,显得既好奇又略显窘迫,仿佛在为自己的无知感到抱歉。
将军同志!”护士可能是发现自己的话,让索科夫陷入了尴尬的境地,连忙变换话题:“我还有事情要忙,就不陪您了。这本书您慢慢看,看完之后还想看什么书,可以给我说一声,我再去帮您找。”
“谢谢你,护士同志!”索科夫冲对方点点头,语气温和地说道:“你去忙吧,不用担心我。”
等护士离开之后,索科夫就迫不及待地翻开书,想搞清楚护士嘴里提到的科佩尼克上尉到底是怎么回事。他靠在枕头上,调整了一下姿势,让阅读更舒适些。
书的序言里,有关于科佩尼克上尉的介绍:主角弗伊格特于1八49年2月13日出生于东普鲁士的提尔西特,因为盗窃罪、伪造证件罪,以及抢劫罪,先后被判入狱19年。出狱之后,先后在几个城市居住,都因为有犯罪记录而遭到了警方的驱逐。
后来他来到柏林的一家造鞋厂打工,也因为有过前科而丢了工作。他在走投无路的情况下,从旧货商店购买了一些制服的配件,然后将它们整合成了一身普鲁士第一警卫团的上尉制服。
1906年10月16日,他穿着军服来到街上,截住了一队巡逻兵,接着把另一队刚换完岗的士兵纳入麾下,这样,他手下共有1名军士和10名士兵。他对这些士兵宣布,他在执行一项由内阁下达给他的最高指令。士兵们居然毫不怀疑,心甘情愿地跟随这位弗伊格特上尉乘坐火车前往柏林东部的科佩尼克城。
途中,弗伊格特给每个士兵都买了一瓶啤酒。抵达科佩尼克后,又给每个士兵发了1马克让他们在火车站解决午饭。饭后他对士兵们宣布,他此行的目的是逮捕该市的市长。
接下来,他们占领了市政府,逮捕了市长和首席秘书,没收了市府账户里的3557马克45芬尼,还签署了一份收据。
随后,弗伊格特将士兵一分为二,一部分人租来一辆汽车,带上该市市长和财政主管前往柏林接受审问;另一部分被要求继续占领市政厅,并在半小时后撤离。而弗伊格特在众目睽睽之下走到火车站,坐火车回到柏林,并在下车后于一家男装店换上了一套平民的衣服。这就是著名的科佩尼克上尉事件。
索科夫看到这里,不禁感慨德国真是出人才,一战前有这个科佩尼克上尉,二战中又出了一个冒牌上尉,难道那些接受他们领导的士兵,就从来没有怀疑过他们的真实身份吗?他摇了摇头,心里暗想:或许是因为制服和权威的象征让人盲目服从吧。这种事儿在战场上也不少见,有时候一个冒牌指挥官就能搅乱整个局势。
正琢磨着,门外有脚步声传来,轻盈而熟悉。
下一刻,阿西娅就出现在门口,脸上带着微笑:“米沙,我回来了!”
索科夫将刚看了两页的书反扣在床上,好奇地问:“阿西娅,朱可夫元帅在电话里都说了些什么?”
“他得知你醒了,很是高兴。”阿西娅说道,语气中透着一丝欣慰:“但他说最近工作很忙,暂时抽不出时间过来探视你,希望你不要介意。”
索科夫淡淡一笑,随即说道:“没关系,我理解。元帅的责任重大,能抽空关心我已经很感激了。就算抽不出时间来看我,也没有什么了不起的。”
阿西娅看到索科夫放在病床上的书,有些意外地说:“真是没想到,护士给你拿来的居然是这本书。”
索科夫闻言一愣,随即反问道:“怎么,你也看过这本书吗?”